Encounters Logo

Online, 22 April 2020

This digital exchange gives a fascinating insight into the working relationship between author Andrea Grill and translator Tess Lewis, as well as the practical and theoretical aspects of translation.

Andrea Grill’s most recent novel Cherubino, nominated for the 2019 German Book Prize, explores Mozart’s Le nozze di Figaro and Nicholas Maw’s opera Sophie’s Choice. Extracts from both the German original and English translation are available to provide context to the discussion. 

Andrea Grill and Tess Lewis
Andrea Grill (© Andrea Grill) and Tess Lewis (© Sarah Shatz)

Andrea Grill is a writer, evolutionary biologist, and translator from Albanian, Italian and Dutch. She is an award-winning author of novels, essays and poems and was able to successfully combine artistic and scientific modes of investigation in her book Schmetterlinge. Ein Portrait. Her latest novels Das Paradies des Doktor Caspari and Cherubino were published in 2015 and 2019.

Tess Lewis is a widely acclaimed translator from German and French, including works by Austrian authors Peter Handke, Alois Hotschnig, Julya Rabinowich, and Doron Rabinovici. Her translation of Maja Haderlap’s Angel of Oblivion, was awarded the 2017 PEN Translation Prize.

This Encounter is co-organised and the recording produced by the Austrian Cultural Forum and the Ingeborg Bachmann Centre for Austrian Literature & Culture

Podcast   German Text  English Text